Our website would like to use cookies to store information on your computer. You may delete and block all cookies from this site, but parts of the site will not work as a result. Find out more about how we use cookies.

Login or Register

Powered by
Powered by Novacaster
 
Re: Refrigerandi
by Hugo van der Sanden at 00:45 07/01/05 (Blogs::Bruce)
Refrigeraturi would be the active future gerundive (masculine nominative plural, of course - I assumed Bruce wouldn't be seen dead having any feminine stuff in his fridge).

Of course it shouldn't have been nominative, as you no doubt astutely spotted and were too kind to mention: it should have been accusative - "blasts at the to-be-refrigerated contents" would probably use "ad" ('to or towards'), a preposition taking the accusative and therefore (assuming also that the contents were neuter) refrigeranda.

Another nicety is that even though Latin has a word for 'thing', it is hardly ever used ("De rerum natura" aside) - any adjective assumes it (or maybe "man" or "woman" depending on context) in isolation, so "in the direction of the things to be refrigerated" would just be "ad refrigeranda". Gorgeous language, and such beautiful plumage - such a shame it's temporarily stunned.

Hugo

<< Aaaaaaargh Grand prix >>
View Comments (Flat Mode) Printer Version
Bad information, and the troub... Bruce Ure - 5/01
    Silly rabbit... Simon - 5/01
       Re: Silly rabbit... Bruce Ure - 5/01
       Re: Silly rabbit... Bruce Ure - 6/01
    Re: Bad information, and the t... Hugo van der Sanden - 6/01
       Refrigerandi Simon - 6/01
          Re: Refrigerandi Hugo van der Sanden - 7/01
             Re: Refrigerandi Bruce Ure - 7/01